Literatuur en linken

[in bewerking]

Websites:

DBNL

Link naar het Comburgse handschrift, te Stuttgart

als PDF: ComburgerHandschrift_Cod-poet-et-phil-fol-22

De BML van dr. Willem Kuiper

Lijst van gedigitaliseerde middelnederlandse handschriften en drukken in binnen- en buitenlandse bibliotheken

De Nederlandse en Vlaamse auteurs: lemma Hein van Aken [op DBNL]

lemma Hein van Aken [op Wikipedia]

Mijn vorige website over Die Rose of de update 2023 hiervan (Hella Hendriks, laatste wijziging februari 2003)

Franse Wikipedia-pagina Le Roman de la Rose

Engelse Wikipedia-pagina Roman de la Rose

Literatuurgeschiedenis.nl / Middeleeuwen / Roman de la Rose

Historiek.net / Boek-van-de-maand: de Roman de la rose [Museum Meermanno]

romandelarose.org [John Hopkins university]

Boekendingen.nl / Roman de la Rose Digital Library

Encyclopaedia Britannica: lemma Roman de la rose

British Library (Harley MS 4425): exemplaar Roman de la Rose

University of Waterloo: Margot-projects ‘Reading the Roman de la rose in text and image’

The J. Paul Getty Museum (Ms. Ludwig XV 7 (83.MR.177)): Roman de la Rose

 

Literatuur:

‘Handschriften en fragmenten der Rose’ – inleiding editie Verwijs (1868) [fragmenten 1 en 4 o.a.]

Origines et sources du Roman de la Rose par Ernest Langlois, 1890. Thèse pour le doctorat a la faculté des lettres  de Paris

J. Verdam’s artikel [fragment Dülmen] TNTL 25 (1906) [fragment 7]

R. Priebsch’s artikel [fragment London] MLR 6,3 (1911) [fragment 2]

W.E. Hegman’s artikel [fragment Heber-Serrure hs] NTg 46 (1953) [fragment 6]

De Fragmenten van De Tweede Rose. Editie K.H. Heeroma (1958)

Middelnederlandse handschriften uit Europese en Amerikaanse bibliotheken. J. Deschamps. Leiden : Brill, 1972 (2e dr)

Boekrecensie vertaling Ernst van Altena De roman van de roos, in NRC 28 juni 1991

Boekrecensie Ernst van Altena’s vertaling van de Roman de la Rose door Dieuwke E. van der Poel, in Madoc 6,1 (1992)

Theo Coun’s artikel [handschrift D] Verslagen en mededelingen KANTL 1994, 1 [fragmenten 2, 3, 5 en 8] PDF_Theo Coun 1994

Janny Schenkel’s artikel Queeste 5, 1 (1998)

Moderne Engelse vertaling: The Romance of the Rose, translated and edited by Frances Horgan, based on the French edition by Félix Lecoy. Oxford University Press, 2008

Oratie UvA Herman Brinkman 2010

The Rose : a true history. Jennifer Potter. London : Atlantic Books, 2010

Anne Reynders’ artikel TNTL 330, 2 (2014)

Verwijzing naar Anne Reynders’ artikel in TNTL 330, 2 (2014)

Verwijzing naar Anne Reynders’ artikel in Queeste 22, 2 (2015)

Aankondiging lezing Janet van der Meulen (april 2018)

Middle Dutch literary studies and translation studies [Anne Reynders’ artikel in Translation Studies 11, 1 (2018), p. 17-32] DOI:10.1080/14781700.2017.1334581

De weergave van de betogen van La Vieille, Nature en Genius in Die Rose van Heinric van Brussel. Bijdrage tot een beschrijving van de Brabantse vertaling van de Oudfranse Roman de la Rose [Anne Reynders’ artikel in: Spiegel der Letteren: tijdschrift voor Nederlandse literatuurgeschiedenis en voor literatuurwetenschap 1, 61 (2019), p. 1-23]

Die Rose by Heinric of Brussels, the Brabantine Version of the Old French Romance of the Rose [Anne Reynder’s hoofdstuk (3) in Dutch and Flemish literature as World Literature. New York : Bloomsbury Academic, 2019, p. 35-43] DOI: 10.5040/9781501340154.ch-003

Omstreeks 1300. Heinric van Brussel vertaalt de Roman de la Rose [Anne Reynders’ hoofdstuk in: Vertalen in de Nederlanden. Een cultuurgeschiedenis. Amsterdam : Boom Geschiedenis , 2021]

Personen:

Herman Brinkman

Hella Hendriks

Janet van der Meulen

Dieuwke van der Poel

Anne Reynders